AC | יח ויהוה הודיעני ואדעה אז הראיתני מעלליהם
|
ASV | And Jehovah gave me knowledge of it, and I knew it: then thou showedst me their doings.
|
BE | And the Lord gave me knowledge of it and I saw it: then you made clear to me their doings.
|
Darby | And Jehovah hath given me knowledge, and I know [it]; then thou shewedst me their doings.
|
ELB05 | Und Jehova hat es mir kundgetan, und ich erfuhr es; damals zeigtest du mir ihre Handlungen.
|
LSG | L'Eternel m'en a informé, et je l'ai su; Alors tu m'as fait voir leurs oeuvres.
|
Sch | Und der HERR hat mir solches kundgetan, also daß ich es erkannte; damals hast du mir ihr Treiben offenbart.
|
Web | And the LORD hath given me knowledge of it, and I know it: then thou showedst me their doings.
|